
局米旁大师教言集MP248诸事顺遂妙音
19-21-1a
诸事顺遂妙音
༄༅། །བཀྲ་ཤིས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

诸事顺遂妙音
藏文标题: བཀྲ་ཤིས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།
中文直译: 名为"诸事顺遂妙音"之文现在此处。


 །ཨོཾ་སྭ་སྟི་བི་ཛ་ཡནྟུ། ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའི་ཁྱོན་ཀུན་ཡོངས་ཁྱབ་པའི། །རབ་འབྱམས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཡི་ཚོགས། །ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་ཡི། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པ་མཛད། །ཡུམ་རྣམས་རིན་ཆེན་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་། །སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་མེ་ཏོག་འཐོར། །ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་དབྱངས་ལེན། །ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བགེགས་རྣམས་ཕ་མཐར་བསྐྲད། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད། །ཀུན་ཀྱང་ཁྱེད་དགེ་བཞིན་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་ཡོན་ཀུན། །དེང་འདིར་མངོན་པར་སྩོལ་བ་ཉིད་གྱུར་པས། །བཀྲ་ཤིས་རབ་མཆོག་བདག་གིས་བརྗོད་པར་བྱ། །དགའ་རབ་ཤྲཱི་སེང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གྲུབ་མཆོག་བརྒྱད་དང་རྗེ་འབངས་ཉི་ཤུ་ལྔ། །གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་བརྒྱུད། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཚོགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་དེས། །དེང་འདིར་མི་མཐུན་རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་ནས། །མཐུན་རྐྱེན་ཚེ་བསོད་བདེ་ལེགས་གོང་དུ་འཕེལ། །ཇི་ལྟར་བསམ་
19-21-1b
པ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཕུན་ཚོགས་དཔལ་ཡོན་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གདོད་མའི་མགོན་པོ་རིགས་ལྔ་གངས་ཆེན་མཚོ། །སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་སངས་རྒྱས་སྟོང་ལ་སོགས། །མཁའ་ཁྱབ་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་དེས། །དེང་འདིར་མི་མཐུན་རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་ནས། མཐུན་རྐྱེན་ཚེ་བསོད་བདེ་ལེགས་གོང་དུ་འཕེལ། །ཇི་ལྟར་བདམ་པ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། ཕུན་ཚོགས་དཔལ་ཡོན་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །རིགས་བརྒྱ་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་རིགས་མཆོག་གཅིག །སྒྲུབ་པ་སྡེ་བརྒྱད་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །ཞི་དང་ཁྲོ་ཚུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་གར། །རབ་འབྱམས་ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་དེས། །དེང་འདིར་མི་མཐུན་རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་ནས། མཐུན་རྐྱེན་ཚེ་བསོད་བདེ་ལེགས་གོང་དུ་འཕེལ། ཇི་ལྟར་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཕུན་ཚོགས་དཔལ་ཡོན་རྒྱས་པའི་བཀྲིས་ཤོག །སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་རྒྱུད་སྡེ་ཆེན་པོ་དྲུག །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་སོགས། །རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་མཛོད། །ལུང་རྟོགས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་དེས། །དེང་འདིར༴
19-21-2a
མཐུན་རྐྱེན༴ ཇི་ལྟར༴ ཕུན་ཚོགས༴ ཉེ་བའི་སྲས་མཆོག་བརྒྱད་དང་སེམས་མ་བརྒྱད། །སྐལ་བཟང་སེམས་དཔའ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་དག་གི་རྒྱལ་བའི་སྲས། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་དེས། དེང་འདིར༴ མཐུན་རྐྱེན༴ ཇི་ལྟར༴ ཕུན་ཚོགས༴ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རིགས་ལྔའི་ཌཱ་ཀི་ནཱི། མཚོ་རྒྱལ་ལ་སོགས་ཐུགས་ཀྱི་དགྱེས་སྡེ་ལྔ། །གནས་ཡུལ་ཞིང་གི་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་ཤིས་དེས། དེང་འདིར༴ མཐུན་རྐྱེན༴ ཇི་ལྟར༴ ཕུན་ཚོགས༴ ། སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །ཚངས་དབང་ཁྱབ་འཇུག་བརྒྱ་བྱིན་རྒྱལ་ཆེན་སོགས། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བཀའ་སྐྱོང་བ། །རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་དེས། །དེང་འདིར༴ མཐུན་རྐྱེན༴ ཇི་ལྟར༴ ཕུན་ཚོགས༴ བསྟན་འཛིན་ཞབས་བརྟན་བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་དང་། །བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་རྣམས་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །བདེ་སྐྱིད་གོང་འཕེལ་ཆོས་ལྡན་བསམ་དོན་འགྲུབ། །ས་གསུམ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ། །
19-21-2b
།མི་ཤིས་རྒུད་པ་ཡེ་ནས་མི་མངའ་བའི། །བདེན་པ་དེ་ཡིས་མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་ཀུན། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །མཉམ་ཉིད་ངང་ནས་ཕྱོགས་དུས་འགྲོ་ཀུན་ལ། །ཕན་དང་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །རྟག་ཁྱབ་མཚུངས་མེད་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྱི་མཆོག །དེང་འདིར་མངོན་དུ་འགྱུར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ས་གསུམ་དབང་བྱེད་སྲིད་གསུམ་བྲན་དུ་འཁོལ། །

藏文直译
ཨོཾ་སྭ་སྟི་བི་ཛ་ཡནྟུ།（藏文，梵文拟音：oṃ svasti vijayāntu，梵文天城体：ॐ स्वस्ति विजयन्तु，梵文泰卢固体：ఓం స్వస్తి విజయన్తు，汉语字面意义：嗡 吉祥 胜利，汉语拟音：嗡 斯瓦斯帝 维扎扬图）
法界虚空广阔遍满之，
浩瀚三根本诸天众，
如芝麻籽团聚安住之，
诸佛王尊众请垂念。
佛母众以宝瓶灌顶时，
菩萨众散撒吉祥花，
天女众歌唱金刚妙音，
忿怒众驱逐障碍远方。
世间护法众供养赞叹，
愿一切如你善业吉祥功德圆满，
今日此处明显赐予，
至极吉祥我当宣说。
喜乐吉祥狮、莲花、颅鬘力，
八大成就者与君臣二十五，
百位伏藏师传承教法伏藏净观，
持明上师众之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
本初怙主五部如雪山湖，
十二导师千佛等，
遍满虚空十方刹土中安住，
三世善逝诸佛之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
百部五部三部一最胜部，
八部修行众降魔十忿怒，
寂静忿怒幻网舞蹈相，
无量本尊诸天之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
三藏与六大续部，
续部经典教言教法伏藏净观等，
佛陀持明传承心藏，
圣教证法之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
八大近子与八心女，
千位贤劫菩萨等，
十方三世诸佛子，
功德海众之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
金刚亥母五部空行母，
措嘉尔等心部五喜众，
圣地境土勇父瑜伽母，
具德空行众之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
三十部主十八大傲慢，
梵王毗沙门帝释四大天王等，
三世诸佛事业护法，
金刚护法众之吉祥故。
愿今此处一切违缘衰败悉平息，
顺缘寿福安乐更增上，
所有心愿如意自成就，
圆满功德增盛之吉祥。
持教者长寿讲修教法与，
教法施主众与一切众生，
安乐增上具法愿望成就，
愿三界具德之吉祥。
现象界清净大乐中，
本无不祥与衰败，
以此真实愿遍空众生，
证悟自生本智之吉祥。
平等境中为十方时方诸众生，
利乐事业自然成就，
恒遍无比吉祥功德胜，
愿今此处现前之吉祥。
统治三界令三有为奴仆。


ས་གསུམ་དབང་བྱེད་སྲིད་གསུམ་བྲན་དུ་འཁོལ། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་པའི། །ཨོ་རྒྱན་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་རིང་ལུགས་གང་། །ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག ། ཅེས་པའང་རབ་ཚེས་མེ་སྤྲེལ་འོད་འབར་གདོང་པ་བཟང་པོའི་ཟླ་༥ཚེས་༡༡གཟའ་སྐར་སོགས་ཀྱི་ཆ་ཤིན་ཏུ་དགེ་བར་སྒྲུབ་ཁང་འཆི་མེད་མཆོག་གྲུབ་གླིང་དུ་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བློ་མཚོ་ལས་བྱུང་བ་ནོར་བུའི་གཏེར་ཆེན་པོ། བཀྲ་ཤིས་དང་དགེ་ལེགས་མི་ཟད་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་འདི་སྔ་འགྱུར་བ་རྣམས་ལ་དཔལ་དུ་གནས་པ། དེ་ཕྱིར་སྤེལ་བར་བགྱིས་ན་དོན་ཀུན་འགྲུབ་བོ།

藏文直译
统治三界令三有为奴仆，
胜过诸方降伏现象界，
邬金持明传承之传统，
愿于一切时方兴盛之吉祥。
此文作于火猴年光焰面贤善月（五月）十一日，诸星宿等极为吉祥之时，于修行洞窟不死胜成就洲，从弥旁蒋华吉贝多杰之智慧海中涌现，如同珍宝大伏藏。愿吉祥与善乐无尽增上，此乃宁玛派之荣耀。因此若广为传播，一切心愿皆得成就。


 །



您好，您的消息中似乎只有一个藏文标点符号（།）。这是藏文中的句号或分隔符，通常称为"谢"(shad)。
按照您要求的格式直译为：
句末标记/句号（藏文：།，无对应梵文拟音，无对应梵文天城体，无对应梵文泰卢固体，汉语字面意义：句号/句末标记，无对应汉语拟音）
如果您想翻译更多的藏文内容，请提供完整的文本，我会按照您的要求进行直译。


